I think I just won the “stupidest title for a blog post ever” award.
If there is such an award.
(I’m not sure if I’d actually want there to be one or not.)
Anyway, I just wanted to post about something stupid that actually tied in to my somewhat estranged “Greek mythology” theme.
So, I’m sorry to say that my birthday was last month, and as usual I couldn’t convince my family to pretend it wasn’t happening. But at least they had the decency to only give me one present. In this case, it was the Blu-Ray of the movie Iphigenia, based on the Euripides play Iphigenia at Aulis. (But without the dea ex machina ending that scholars have been arguing about for centuries.)
I saw the movie years ago in a class, and I’d been trying to get my hands on it for a couple of years to see it again, but the DVD was long out of print, and apparently someone stole the Netflix lending copy. (Seriously, it’s been on my brother’s queue for years.) But it was finally released on Blu-ray recently by Olive Films (at least, I think that’s what the logo said) so I was finally able to see it again.
I hadn’t read the play yet when I first saw the movie, so I was surprised at just how much material there was before the start of the play. (Must have been at least ten to fifteen minutes.)
The point of this post, though, is to tell you about a little goof they made in the subtitles. (And yes, I only just got around to watching it yesterday. On account of I have a slight problem with my television, and currently have to take Blu-rays to my brother’s place to watch them.) For those who don’t know the story of the play, the only pertinent detail you need for my anecdote is that Agamemnon sent a letter back to Mycenae, asking that his eldest daughter, Iphigenia, be sent alone to Aulis, in order to marry Achilles. Of course, his wife, Clytemnestra, wasn’t about to let her daughter go off alone, so she’s come to Aulis with her. And when she’s talking to Agamemnon about the proposed marriage, she’s asking about what kind of man Achilles is.
And Agamemnon tells her that he’s “descended from Aesop.”
And I’m sitting here going “Um, what?”
Because I know that’s not what it said in Euripides. Because while Aesop is one of those writers that — like Homer — has a partially (or entirely) mythologized life story, he’s still a real person. (Probably.) And lived in historical times. And was a slave.
But the movie was going on, and I forgot about the line until after the movie was over.
Then I was suddenly like “Oh, duh!”
What the line actually said was that Achilles was descended from Asopos, not Aesop. Asopos, of course, being a river god and the father of Aegina, who was kidnapped/ravished/impregnated by Zeus, giving birth to Aiakos, who was the father of Peleus, father of Achilles.
Now, it still strikes me as weird to pick Asopos rather than Zeus in order to talk about Achilles’ divine lineage (not to mention what about his mother, Thetis, the most powerful of the Nereids?) but presumably that was either because pretty much everyone in the mythic nobility is descended from Zeus, or — more likely — for metrical reasons.
But writing Aesop instead of Asopos…
…it’s hard to find rhyme or reason for that one.